Capitolo diciassettesimo – Giorni 22 e 23 – L’intervista e gli smalti –

 smalto1
 smalto2
Sono arrivati gli smalti e tutti gli oggetti sono stati infornati. Ho deciso di applicare quelli importati sulle opere più piccole mentre sulle più grandi i colori tedeschi. Il tempo stringe, manca pochissimo alla presentazione e tifo italia germania. Accendiamo i forni ed incrociamo le dita, si parte. Anzi no, aspettate un attimo. Giusto 3 minuti per guardare la mia intervista, ma prima una breve premessa.
Premessa
Sono cosciente del fatto di rendere più nella versione scritta che in quella orale. Non so per quale motivo, ma ogni vota che cerco di spiegare un sentimento oppure un pensiero, mi incarto. Non sono un ottimo oratore in italiano, figurarsi in inglese. Il problema è che penso in dialetto, traduco dal dialetto all’ italiano e dall’italiano in inglese.
Il risultato è quello che potete vedere nell’intervista rilasciata qui a Neumuster, in cui non riesco a capirmi nemmeno io. Fortunatamente il mio ruttare parole a caso fa pensare ad una padronanza dell’idioma anglossasone non veritiero. Negli ultimi giorni, inoltre, sto peggiorando in maniera esponenziale perchè gesticolo azzardando termini tedeschi con accento inglese.
Ringrazio Stefan che è riuscito a far uscire fuori tre fasi di senso compiuto da un intervista di 15 minuti. Mi scuso con Stefan per avergli fatto trascorrere 3 giorni ad assemblare frasi sconnesse di senso incompiuto.